{"id":6211,"date":"1999-01-09T17:34:28","date_gmt":"1999-01-09T17:34:28","guid":{"rendered":"\/?p=6211"},"modified":"2016-06-03T06:56:18","modified_gmt":"2016-06-03T06:56:18","slug":"comprends-tu-ce-que-tu-lis","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.servir.caef.net\/?p=6211","title":{"rendered":"\u00ab\u00a0Comprends-tu ce que tu lis ?\u00a0\u00bb"},"content":{"rendered":"<h1 style=\"text-align: center;\">\u00ab\u00a0Comprends-tu ce que tu lis ?\u00a0\u00bb<\/h1>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u00a0<a href=\"\/wp-content\/uploads\/2012\/01\/parole-lecteur.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-7303 aligncenter\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2012\/01\/parole-lecteur.jpg\" alt=\"parole-lecteur\" width=\"335\" height=\"508\" srcset=\"https:\/\/www.servir.caef.net\/wp-content\/uploads\/2012\/01\/parole-lecteur.jpg 335w, https:\/\/www.servir.caef.net\/wp-content\/uploads\/2012\/01\/parole-lecteur-197x300.jpg 197w\" sizes=\"auto, (max-width: 335px) 100vw, 335px\" \/><\/a><\/p>\n<p><strong><span style=\"font-size: 16px;\">par <span style=\"color: #b22222;\">Jean-Pierre Bory<\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Le super intendant des tr\u00e9sors de la reine Candace n&rsquo;\u00e9tait tout de m\u00eame pas n&rsquo;importe qui ! Une sorte de ministre des finances ? En tous cas un haut dignitaire \u00e0 la cour d&rsquo;Ethiopie. Cet \u00e9tranger \u00e9tait capable de lire Esa\u00efe dans le texte original, il \u00e9tait cultiv\u00e9. Mais aussi assez intelligent pour se rendre compte que les phrases qu&rsquo;il lisait avaient un sens qu&rsquo;il n&rsquo;arrivait pas \u00e0 saisir. Il lisait sans comprendre. Aussi la question de Philippe \u00e9tait-elle tr\u00e8s pertinente ! <\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<!--more--><a href=\"\/wp-content\/uploads\/1999\/pdf1999\/1999_01_06_comprendtucequetulis.pdf\" target=\"_blank\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright\" title=\"iconePDF\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2011\/01\/iconePDF.jpg\" alt=\"\" width=\"81\" height=\"76\" hspace=\"8\" vspace=\"8\" \/><\/a><\/p>\n<h2>Le probl\u00e8me<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Lire et comprendre sont deux choses diff\u00e9rentes : on peut \u00eatre capable de l&rsquo;une mais pas de l&rsquo;autre. Combien de fois lisons-nous la Parole de Dieu sans m\u00eame imaginer que nous ne comprenons pas exactement le sens de ce que nous lisons ?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Un lecteur de la Bible doit surmonter plusieurs types de difficult\u00e9s :<\/p>\n<ul>\n<li>\n<p style=\"text-align: justify;\">Certaines explications th\u00e9ologiques ne sont pas faciles \u00e0 saisir : c&rsquo;est Pierre l&rsquo;ap\u00f4tre qui le dit ! le risque est grand de <em>d\u00e9former<\/em> le sens du texte <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>(2 Pi 3.16)<\/em><\/span>.<\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>\n<p style=\"text-align: justify;\">L&rsquo;interpr\u00e9tation donn\u00e9e d&rsquo;une proph\u00e9tie n&rsquo;est pas toujours \u00e9vidente. Comment auriez-vous compris celle de <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>Jo\u00ebl 2.30,31<\/em><\/span> ? Il y est question de d\u00e9versement de l&rsquo;Esprit <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>sur toute chair, de prodiges en haut dans le ciel, de sang, de feu et d&rsquo;une vapeur de fum\u00e9e, du soleil chang\u00e9 en t\u00e9n\u00e8bres et de la lune en sang<\/em><\/span>&#8230; Rien de tout cela ne s&rsquo;est produit de cette mani\u00e8re le jour de la Pentec\u00f4te et pourtant ce texte annon\u00e7ait bien les \u00e9v\u00e9nements de ce jour-l\u00e0.<\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>\n<p style=\"text-align: justify;\">Certains textes sont \u00e9crits de fa\u00e7on volontairement voil\u00e9e. J\u00e9sus le confirme <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>(Mt 11.15 ; Luc 8.10 ; Jn 16.25)<\/em><\/span> : \u00e0 charge aux auditeurs et aux lecteurs, et \u00e0 nous donc, de chercher \u00e0 comprendre ! Avec humilit\u00e9, mais avec application et t\u00e9nacit\u00e9 aussi ! Et surtout avec intelligence.<\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<h2>La Bible, un livre complexe<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<h3>1) La Bible est compos\u00e9e de textes divers sur le plan litt\u00e9raire<\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Chaque genre litt\u00e9raire de la Bible doit \u00eatre compris en tenant compte de ses propres r\u00e8gles. Ainsi deux textes apparemment proches de sens doivent \u00eatre compris de fa\u00e7on diff\u00e9rente : <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>le Ps. 22<\/em><\/span>, psaume messianique plusieurs fois cit\u00e9 \u00e0 propos de J\u00e9sus dans le Nouveau Testament, parle de <em>taureaux<\/em> mena\u00e7ants ; or J\u00e9sus qui cite les premi\u00e8res lignes de ce <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>psaume 22<\/em><\/span> en se les appliquant, n&rsquo;a jamais \u00e9t\u00e9 menac\u00e9 par un troupeau de bovins. C&rsquo;\u00e9tait donc une m\u00e9taphore sugg\u00e9rant des <em>hommes<\/em> m\u00e9chants. Ce texte dit vrai, mais de fa\u00e7on imag\u00e9e.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Cependant en <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>Luc 22.52<\/em><\/span>, on lit qu<span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>&lsquo;une foule arm\u00e9e d&rsquo;\u00e9p\u00e9es et de b\u00e2tons<\/em><\/span> survint pour s&#8217;emparer de J\u00e9sus. Il ne s&rsquo;agit pas cette fois d&rsquo;une image : ce groupe arm\u00e9 fut si r\u00e9el que J\u00e9sus dut r\u00e9parer la blessure caus\u00e9e par l&rsquo;une des \u00e9p\u00e9es \u00e0 l&rsquo;oreille d&rsquo;un jeune homme.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le <em>berger <\/em>de <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>1 Sam 17.40<\/em><\/span> est un vrai p\u00e2tre de Palestine, mais pas celui de <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>Ps 23.1<\/em><\/span>. Il est impossible de comprendre correctement le message de J\u00e9sus sur les bergers en <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>Jn 10<\/em><\/span>, si \u00e0 l&rsquo;inverse des disciples et des scribes juifs, nous ne connaissons pas les nombreux textes utilisant cette m\u00e9taphore dans l&rsquo;A.T. : <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>Es 44.28 ; 56.9-11 ; J\u00e9r 3.15 ; 12.10 ; Ez 34 ; <\/em><\/span>etc.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">On interpr\u00e8te donc diff\u00e9remment un texte historique, proph\u00e9tique, apocalyptique, po\u00e9tique. De plus, il faut tenir compte de son but :<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<h3>2) Chaque auteur avait un objectif<\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Luc nous r\u00e9v\u00e8le le sien au d\u00e9but de son Evangile et des Actes. Paul aussi en r\u00e9pondant aux Corinthiens. La chose est claire.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Mais \u00e0 quoi servent les r\u00e9cits de la cr\u00e9ation dans la Gen\u00e8se ? Qu&rsquo;ont-ils \u00e0 nous apprendre ? Veulent-ils nous donner une chronologie des \u00e9v\u00e9nements ou nous r\u00e9v\u00e9ler l&rsquo;intention de Dieu envers l&rsquo;homme ?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Et le texte de l&rsquo;Eccl\u00e9siaste ? Le Saint-Esprit qui a inspir\u00e9 ce livre nous enseigne-t-il, avant Epicure, \u00e0 jouir de la vie et des plaisirs sans penser \u00e0 la bri\u00e8vet\u00e9 de l&rsquo;existence <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>(Ecc 5.17-19)<\/em><\/span> ? Certainement pas ! Mais il faut lire le livre jusqu&rsquo;\u00e0 son dernier chapitre pour en saisir l&rsquo;objectif et le sens.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<h3>3) L&rsquo;Ecriture est coh\u00e9rente<\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Rien de plus dangereux que de sortir un verset de son contexte : si Jacques \u00e9crit que <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>l&rsquo;homme est justifi\u00e9 par les \u0153uvres, et non par la foi seulement (Jac 2.24)<\/em><\/span>, s&rsquo;oppose-t-il \u00e0 Paul <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>(Eph 2.8-9)<\/em><\/span> ? Non. Ne pas tenir compte du contexte proche et des autres textes qui traitent du m\u00eame th\u00e8me peut nous conduire \u00e0 faire dire \u00e0 la Bible ce qu&rsquo;elle ne dit pas. Par exemple que les femmes ne peuvent prier en public <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>(1 Cor 14.34)<\/em><\/span> alors qu&rsquo;elle le font en <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>1 Cor 11.5<\/em><\/span>. Ou bien que J\u00e9sus encouragerait les croyants \u00e0 escroquer leur patron en vue de se faire de bons copains en <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>Luc 16.8<\/em><\/span> : la parabole a certainement un autre sens !<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<h3>4) Chaque auteur \u00e9crivait en son temps<\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En 1910, une dame de la bonne soci\u00e9t\u00e9 ne montrait pas sa cheville et son mari ne sortait pas sans son chapeau sur la t\u00eate : la mode vestimentaire a bien chang\u00e9 depuis 90 ans&#8230; \u00e0 plus forte raison depuis 19 si\u00e8cles et demi : si l&rsquo;ap\u00f4tre enseignait que les femmes devaient porter un voile dans les r\u00e9unions, c&rsquo;est tout simplement parce que n&rsquo;en pas mettre \u00e9tait une tenue n\u00e9glig\u00e9e voire ind\u00e9cente dans la rue \u00e0 l&rsquo;\u00e9poque. Peut-on se permettre, disait Paul, une attitude \u00e9quivoque dans les r\u00e9unions de l&rsquo;Eglise ? D&rsquo;o\u00f9 sa recommandation.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Si Abraham n&rsquo;avait pas appris les droits coutumiers de la propri\u00e9t\u00e9 fonci\u00e8re, la fa\u00e7on de marchander, l&rsquo;art du non-dit \u00e0 son \u00e9poque, il aurait eu des probl\u00e8mes avec Ephron, et Isaac et Jacob avec les descendants du Hittite. Mais Abraham connaissait la culture des Hittites et il ne tomba pas dans le pi\u00e8ge. Il comprit quel prix de vente Ephron lui proposait au travers d&rsquo;un discours parlant de don et de petite somme \u00e0 ne pas prendre en compte <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>(Gen 23.11-20)<\/em><\/span>. Au lieu d&rsquo;un droit de jouissance, qui aurait \u00e9t\u00e9 cause de litige \u00e0 la g\u00e9n\u00e9ration suivante, Abraham acquit ainsi un droit de propri\u00e9t\u00e9 inali\u00e9nable et non contest\u00e9 par la suite <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>(v 20)<\/em><\/span>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Que signifient pour nous les gestes suivants : se frapper la poitrine, se couvrir la barbe ou la moustache, se raser la t\u00eate ou s&rsquo;habiller d&rsquo;un sac, siffler ou agiter les mains ? (r\u00e9ponses en note <strong><sub>1)<\/sub><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">II serait bien illusoire de penser comprendre la richesse et la finesse de certains textes datant du Xe si\u00e8cle av. J.-C., ou du 1er si\u00e8cle apr\u00e8s J.-C., en les lisant au travers du filtre de notre culture du XXe si\u00e8cle. Pour comprendre l&rsquo;A.T., il faut s&rsquo;initier quelque peu \u00e0 la culture s\u00e9mitique. Et pour le N.T, il faut ajouter la pens\u00e9e gr\u00e9co-romaine.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<h3>5) Les langues h\u00e9bra\u00efque et grecque ont leur propre g\u00e9nie<\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La po\u00e9sie fran\u00e7aise classique aime les rimes sonores, les vers rythm\u00e9s de 6, 8, 12 pieds. La po\u00e9sie s\u00e9mitique, plus souple, attache une grande importance \u00e0 l&rsquo;alternance de syllabes accentu\u00e9es et non accentu\u00e9es et aux rimes de sens, \u00e0 la sym\u00e9trie des pens\u00e9es<sub>2<\/sub>. Les textes po\u00e9tiques de l&rsquo;Ancien Testament usent largement de certaines figures de style ; le parall\u00e9lisme par exemple :<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>Le gain procur\u00e9 par la sagesse est <br \/> pr\u00e9f\u00e9rable \u00e0 celui de l&rsquo;argent <br \/> Et son revenu vaut mieux que l&rsquo;or <br \/> (Pr 3.14). <\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le sens du second vers fait \u00e9cho \u00e0 celui du premier : il le confirme avec un \u00e9clairage diff\u00e9rent en le renfor\u00e7ant puisque l&rsquo;or est plus pr\u00e9cieux que l&rsquo;argent.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"background-color: #add8e6;\">Dans sa droite est une longue vie, <br \/> Dans sa gauche, la richesse et la gloire <br \/> (Pr 3.16). <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Il serait faux d&rsquo;interpr\u00e9ter ci-dessus que la droite (b\u00e9n\u00e9fique) donne une vie b\u00e9nie, et que la gauche (mal\u00e9fique) conduit au mat\u00e9rialisme et \u00e0 l&rsquo;orgueil condamnables. Le second vers ne fait que confirmer que la sagesse est source de gain, non seulement en ann\u00e9es de vie mais en biens mat\u00e9riels.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>On trouve des parall\u00e9lismes antith\u00e9tiques : <\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>Confie-toi en l&rsquo;Eternel de tout ton c\u0153ur, <br \/> Et ne t&rsquo;appuie pas sur ta sagesse<br \/> (Pr 3.4). <\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">L&rsquo;ap\u00f4tre Jean use largement de ce proc\u00e9d\u00e9 dans sa 1\u00e8re \u00e9p\u00eetre : t\u00e9n\u00e8bres et lumi\u00e8re, v\u00e9rit\u00e9 et mensonge, Christ et antichrist, amour et haine, enfants de Dieu et enfants du diable&#8230;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La pens\u00e9e occidentale a h\u00e9rit\u00e9 d&rsquo;Aristote un \u00ab\u00a0esprit g\u00e9om\u00e9trique\u00a0\u00bb qui analyse et reconstruit selon un sch\u00e9ma rationnel. Elle aime passer d&rsquo;une proposition \u00e0 l&rsquo;autre par d\u00e9duction logique. Il n&rsquo;en est pas de m\u00eame de la pens\u00e9e s\u00e9mitique qui proc\u00e8de un peu comme les peintres impressionnistes, par petites touches successives, chacune apportant un d\u00e9tail compl\u00e9mentaire.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Un texte s\u00e9mitique exprime l&rsquo;id\u00e9e compl\u00e8te d\u00e8s la premi\u00e8re phrase, puis la reprend plusieurs fois en y ajoutant chaque fois un nouvel \u00e9l\u00e9ment. Ce n&rsquo;est qu&rsquo;au bout d&rsquo;un paragraphe que l&rsquo;on peut en saisir la pens\u00e9e globale, ou le raisonnement de l&rsquo;auteur (d&rsquo;o\u00f9 l&rsquo;erreur grave de ne vouloir prendre en compte que l&rsquo;un des versets de la d\u00e9monstration).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ainsi, qu&rsquo;est-ce que le <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>mur de s\u00e9paration d&rsquo;Eph 2.14<\/em><\/span> ? Pour r\u00e9pondre valablement, il faut lire d\u00e8s le <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>v.11<\/em><\/span> : humanit\u00e9 divis\u00e9e par la circoncision <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>(11)<\/em><\/span>, nations \u00e9trang\u00e8res \u00e0 Isra\u00ebl ; aux alliances, sans Dieu, <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>sans esp\u00e9rance (12<\/em>)<\/span>, <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>\u00e9loign\u00e9es (13)<\/em><\/span>, rejet\u00e9es par haine <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>(14)<\/em><\/span>, condamn\u00e9es par la loi <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>(15)<\/em><\/span>, ha\u00efssant Dieu <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>(16)<\/em><\/span>. Et nous apprenons aussi que ce mur a \u00e9t\u00e9 d\u00e9truit par le sang de Christ <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>(13)<\/em><\/span>, que sa chute donne acc\u00e8s aux promesses, \u00e0 l&rsquo;esp\u00e9rance <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>(12)<\/em><\/span>, \u00e0 la lib\u00e9ration de la condamnation par la loi <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>(14)<\/em><\/span>, \u00e0 la r\u00e9union des juifs et des non juifs <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>(15)<\/em><\/span>, \u00e0 la r\u00e9conciliation avec Dieu et \u00e0 l&rsquo;acc\u00e8s dans la paix aupr\u00e8s du P\u00e8re <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>(16)<\/em><\/span>. Une double id\u00e9e s&rsquo;impose progressivement-\u00e0-la lecture de ces versets : en Christ nous sommes r\u00e9concili\u00e9s avec Dieu, et la paix peut s&rsquo;instaurer entre les hommes unis dans une esp\u00e9rance commune<strong><sub>3<\/sub><\/strong>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<h3>6) La difficile t\u00e2che des traducteurs<\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">II est bien rare qu&rsquo;un mot grec ait exactement son \u00e9quivalent en fran\u00e7ais. La g\u00e9n\u00e9ralit\u00e9 est plut\u00f4t inverse : ainsi un verbe grec comme <em>sunag\u00f4<\/em> (d&rsquo;o\u00f9 d\u00e9rive le mot synagogue), employ\u00e9 60 fois dans le N.T. est traduit, selon son contexte, par <em>aller ensemble, amasser, assembler, rassembler, convoquer, liguer, recueillir, rentrer, r\u00e9unir, serrer<\/em>. Pourtant en fran\u00e7ais la plupart de ces verbes sont loin d&rsquo;\u00eatre synonymes.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>a) Le traducteur sera donc constamment confront\u00e9 \u00e0 des choix. <\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Il doit lui-m\u00eame \u00eatre un th\u00e9ologien, un bibliste, un excellent ex\u00e9g\u00e8te, comp\u00e9tent pour analyser un texte et en proposer un sens. Aucune traduction n&rsquo;est capable de rendre la totalit\u00e9 des sens possibles, et le choix du sens est parfois influenc\u00e9 par la position th\u00e9ologique du traducteur. Dans l&rsquo;\u00e9ventail des termes possibles, un traducteur calviniste pr\u00e9f\u00e9rera celui qui souligne la gratuit\u00e9 de la gr\u00e2ce souveraine, d&rsquo;autres choisiront celui qui laisse un espace pour la responsabilit\u00e9 humaine dans la r\u00e9ception de la gr\u00e2ce.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Mais il ne s&rsquo;agit pas de tomber dans le doute extr\u00eame ! La Bible est une biblioth\u00e8que de plusieurs auteurs, certains d&rsquo;entre eux ayant \u00e9crit plusieurs livres. Nous avons donc la chance de pouvoir comparer des textes abordant un m\u00eame th\u00e8me, de voir se compl\u00e9ter au fil de la lecture les enseignements fondamentaux, de constater comment les livres se confirment remarquablement entre eux. C&rsquo;est un miracle extraordinaire qu&rsquo;un recueil de livres de genres et d&rsquo;auteurs tr\u00e8s divers, r\u00e9dig\u00e9s sur plus d&rsquo;un mill\u00e9naire, soit absolument coh\u00e9rent. Mais c&rsquo;est aussi un fait logique puisque le Saint-Esprit, \u00e9ternel et tout-puissant, en a inspir\u00e9 chacun des auteurs.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Il n&rsquo;en reste pas moins que le traducteur se trouve parfois devant la n\u00e9cessit\u00e9 de choisir entre plusieurs sens possibles. Par exemple <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>1 Co 7.21b<\/em><\/span> o\u00f9 Paul a pu vouloir dire au chr\u00e9tien esclave : <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>si tu peux devenir libre, profites-en plut\u00f4t <\/em><\/span><em>(choix de la Segond) <\/em>ou m\u00eame <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>si tu peux devenir libre, mets plut\u00f4t \u00e0 profit ta condition d&rsquo;esclave pour t\u00e9moigner de Christ <\/em><\/span><em>(choix de la Bible de J\u00e9rusalem)<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>b) II existe plusieurs types de traductions. <\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Certaines ont pour objectif de rester au plus pr\u00e8s de l&rsquo;\u00e9quivalence litt\u00e9rale avec l&rsquo;original, ce qui donne un excellent texte pour une \u00e9tude pr\u00e9cise, pointue, de la Bible (Darby, Segond, Colombe), d&rsquo;autres, pratiquant un type de traduction dite \u00ab\u00a0dynamique\u00a0\u00bb s&rsquo;efforcent de rendre le sens phrase par phrase, plut\u00f4t que mot par mot, visant souvent aussi un langage plus moderne, plus clair pour nos contemporains peu habitu\u00e9s \u00e0 la lecture de la Bible (Semeur, Fran\u00e7ais courant). Certaines ont vis\u00e9 \u00e0 la fois proximit\u00e9 de l&rsquo;original et qualit\u00e9 litt\u00e9raire fran\u00e7aise comme la TOB ou la Bible de J\u00e9rusalem (Cette classification est beaucoup trop sommaire).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le choix d&rsquo;une Bible n&rsquo;est pas sans cons\u00e9quence sur notre compr\u00e9hension de l&rsquo;Ecriture. La comparaison de plusieurs traductions nous aidera \u00e0 mieux cerner la globalit\u00e9 du sens qu&rsquo;un texte pouvait avoir pour les auditeurs ou les lecteurs de l&rsquo;\u00e9poque de r\u00e9daction : pour une meilleure compr\u00e9hension, il faut lire le m\u00eame texte dans une traduction litt\u00e9rale, une litt\u00e9raire et une \u00ab\u00a0dynamique\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Voil\u00e0 ce que l&rsquo;on peut lire en <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>Eph 2.11<\/em><\/span> dans diff\u00e9rentes traductions : <em><span style=\"background-color: #add8e6;\">vous \u00e9tiez autrefois gentils en la chair <\/span>(Martin), <span style=\"background-color: #add8e6;\">\u00e9tant autrefois gentils <\/span>(Synodale), <span style=\"background-color: #add8e6;\">nations dans la chair <\/span>(Darby), <span style=\"background-color: #add8e6;\">pa\u00efens dans la chair <\/span>(Segond, Colombe), <span style=\"background-color: #add8e6;\">vous n&rsquo;\u00e9tiez pas des juifs&#8230; faute d&rsquo;un rite accompli sur votre corps <\/span>(Semeur), <span style=\"background-color: #add8e6;\">pas juifs de naissance <\/span>(Fran\u00e7ais courant)<\/em>&#8230;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">L&rsquo;\u00e9tude de la Parole de Dieu demande un effort. Mais quel privil\u00e8ge de pouvoir ainsi d\u00e9couvrir toujours plus profond\u00e9ment ses richesses et le message du Seigneur pour nous ! Quelques ouvrages cit\u00e9s dans \u00ab\u00a0Outils de lecture\u00a0\u00bb (pages 21-22) pourront vous aider dans votre \u00e9tude.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<h2>L&rsquo;aide du Saint-Esprit<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Mais au-del\u00e0 de ces efforts d&rsquo;interpr\u00e9tation n\u00e9cessaires, le lecteur de la Bible poss\u00e8de une aide pr\u00e9cieuse, celle du Saint-Esprit qui d\u00e9veloppe son intelligence, qui lui permet de saisir la v\u00e9rit\u00e9 de la Parole de Dieu <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>(Jn 16,13)<\/em><\/span>. <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>Le Saint-Esprit illumine les yeux de notre c\u0153ur<\/em><\/span> (le c\u0153ur \u00e9tant dans la Bible le si\u00e8ge de l&rsquo;intelligence. <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>Eph 1.17-18<\/em><\/span>) et nous permet <span style=\"background-color: #add8e6;\"><em>de savoir ce que Dieu nous a donn\u00e9 par gr\u00e2ce (1 Co 2.12-13)<\/em><\/span>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Calvin \u00e9crivait : \u00ab\u00a0L&rsquo;autorit\u00e9 de l&rsquo;Ecriture est scell\u00e9e, confirm\u00e9e dans le c\u0153ur des fid\u00e8les par le t\u00e9moignage int\u00e9rieur du Saint-Esprit&#8230; (ce m\u00eame Esprit) qui a \u00e9crit la Bible doit parler au fid\u00e8le et \u00e9clairer pour lui les pages de la Bible<sub>4<\/sub>\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">J-P.B.<\/p>\n<hr \/>\n<p style=\"text-align: justify;\">NOTES<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>1.<\/strong> Respectivement la contrition, la honte ou la tristesse, le deuil, la moquerie ou l&rsquo;\u00e9tonnement (cf. A.Kuen, <em>Proph\u00e8tes pour notre temps<\/em>, Editeurs de Litt\u00e9rature Biblique, p.22).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>2.<\/strong> Nous ne pouvons que recommander de lire l&rsquo;excellente pr\u00e9face (surtout pages 12 \u00e0 15) de <em>Louanges pour notre temps<\/em>, le recueil des Psaumes pr\u00e9sent\u00e9s par Alfred Kuen sous forme de vers rythm\u00e9s. Il explique bien au lecteur comment lire ces textes de fa\u00e7on \u00e0 \u00ab\u00a0retrouver un peu le souffle po\u00e9tique de l&rsquo;original\u00a0\u00bb (Editeurs de Litt\u00e9rature Biblique).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>3.<\/strong> <em>Bible Annot\u00e9e<\/em>, NT3, p.378.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>4.<\/strong> Calvin, <em>Institution Chr\u00e9tienne<\/em>, vol. 1, chap. 7.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00ab\u00a0Comprends-tu ce que tu lis ?\u00a0\u00bb &nbsp; \u00a0 par Jean-Pierre Bory &nbsp; \u00a0 Le super intendant des tr\u00e9sors de la reine Candace n&rsquo;\u00e9tait tout de m\u00eame pas n&rsquo;importe qui ! Une sorte de ministre des finances ? En tous cas un haut dignitaire \u00e0 la cour d&rsquo;Ethiopie. Cet \u00e9tranger \u00e9tait capable de lire Esa\u00efe dans [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[26,24,11],"tags":[],"class_list":["post-6211","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-la-bible","category-le-saint-esprit","category-la-vie-du-chretien"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.servir.caef.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6211","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.servir.caef.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.servir.caef.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.servir.caef.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.servir.caef.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=6211"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.servir.caef.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6211\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.servir.caef.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=6211"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.servir.caef.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=6211"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.servir.caef.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=6211"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}